#: locale=hu ## Tour ### Description ### Title tour.name = Bleyer Jakab ## Skin ### Multiline Text HTMLText_E3D65EE5_EF42_D7D8_41DD_5850657C06FC.html =
Az egykori Wéber-házban 1987. augusztus 18-án nyitotta meg kapuit a helytörténeti gyűjtemény, amely 1995. január 1-jével vette fel Dr. Riedl Ferenc nevét, 2009. január 18-a óta pedig Bleyer Jakab Helytörténeti Gyűjtemény név alatt végzi egyre sokoldalúbb tevékenységét.


A múzeum elsődleges célja a helyi értékek megőrzése, amelyet elsősorban többezres fotó-, dokumentum- és tárgyűjteményünk, valamint számos kiadványunk is mutat. Emellett azonban rendkívül széleskörű tevékenységet folytatunk, programjainkon keresztül valamennyi korosztályt igyekszünk elérni. Rendszeresen tartunk múzeumpedagógiai és kézműves-foglalkozásokat, szakmai előadásokat, 2018 májusától pedig már a megújult múzeumépületben és kertben várjuk hagyományőrző rendezvényeinkre a látogatókat.


Munkánkat fenntartónkkal, Budaörs Város Német Nemzetiségi Önkormányzatával közösen végezzük, amelyhez Budaörs Város Önkormányzata és a különböző sikeres pályázatok biztosítják az anyagi keretet.
HTMLText_E3D65EE5_EF42_D7D8_41DD_5850657C06FC_mobile.html =




Az egykori Wéber-házban 1987. augusztus 18-án nyitotta meg kapuit a helytörténeti gyűjtemény, amely 1995. január 1-jével vette fel Dr. Riedl Ferenc nevét, 2009. január 18-a óta pedig Bleyer Jakab Helytörténeti Gyűjtemény név alatt végzi egyre sokoldalúbb tevékenységét.


A múzeum elsődleges célja a helyi értékek megőrzése, amelyet elsősorban többezres fotó-, dokumentum- és tárgyűjteményünk, valamint számos kiadványunk is mutat. Emellett azonban rendkívül széleskörű tevékenységet folytatunk, programjainkon keresztül valamennyi korosztályt igyekszünk elérni. Rendszeresen tartunk múzeumpedagógiai és kézműves-foglalkozásokat, szakmai előadásokat, 2018 májusától pedig már a megújult múzeumépületben és kertben várjuk hagyományőrző rendezvényeinkre a látogatókat.


Munkánkat fenntartónkkal, Budaörs Város Német Nemzetiségi Önkormányzatával közösen végezzük, amelyhez Budaörs Város Önkormányzata és a különböző sikeres pályázatok biztosítják az anyagi keretet.


## Media ### Subtitle album_008DBA4B_37B1_9ED9_41C2_CD0FF1A193E3.subtitle = A Kőhegyi kápolna a két világháború között, a háború utáni években és napjainkban. album_549D0A27_3670_FE49_41BD_332DF7FB5582.subtitle = __ ### Title album_008DBA4B_37B1_9ED9_41C2_CD0FF1A193E3.label = Kápolna album_008DBA4B_37B1_9ED9_41C2_CD0FF1A193E3_0.label = 1. kép album_008DBA4B_37B1_9ED9_41C2_CD0FF1A193E3_1.label = 2. kép album_008DBA4B_37B1_9ED9_41C2_CD0FF1A193E3_2.label = 3. kép album_1810E18F_3690_8A5A_41C2_41F9B78EF33A.label = Szekrény album_1810E18F_3690_8A5A_41C2_41F9B78EF33A_0.label = kötény album_1810E18F_3690_8A5A_41C2_41F9B78EF33A_1.label = kék harisnya album_1810E18F_3690_8A5A_41C2_41F9B78EF33A_2.label = farpárna album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_0.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_1.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_10.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_11.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_12.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_2.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_3.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_4.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_5.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_6.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_7.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_8.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2372081A_3160_D19C_41C1_DE0545B8BD9A_9.label = A múzeum megújulása képekben (2016–2018) album_2C433DE6_321E_54E7_41B3_6622EC7613B7.label = A Bató Géza által írt szövegkönyvet legkisebb gyermeke, Bató András őrzi. album_2C433DE6_321E_54E7_41B3_6622EC7613B7_0.label = A Bató Géza által írt szövegkönyvet legkisebb gyermeke, Bató András őrzi. album_2C433DE6_321E_54E7_41B3_6622EC7613B7_1.label = A Bató Géza által írt szövegkönyvet legkisebb gyermeke, Bató András őrzi. album_2C433DE6_321E_54E7_41B3_6622EC7613B7_2.label = A Bató Géza által írt szövegkönyvet legkisebb gyermeke, Bató András őrzi. album_2C433DE6_321E_54E7_41B3_6622EC7613B7_3.label = A Bató Géza által írt szövegkönyvet legkisebb gyermeke, Bató András őrzi. album_549D0A27_3670_FE49_41BD_332DF7FB5582.label = __ album_549D0A27_3670_FE49_41BD_332DF7FB5582_0.label = Kő-hegy album_549D0A27_3670_FE49_41BD_332DF7FB5582_1.label = templom album_549D0A27_3670_FE49_41BD_332DF7FB5582_2.label = tűzoltószertár panorama_041D4EDC_02B1_286F_4172_9072AB6FA60E.label = Tornác panorama_041E1669_02B1_3856_417A_5501372E1428.label = Tornác panorama_041E1A97_02B1_68F9_416D_D5316486F4BB.label = Budaörs nagyjai panorama_041E2EA4_02B1_68DF_4183_88FCDB6176BC.label = Konyha panorama_041E3D3F_02B1_2829_4161_62E62EC1CEE7.label = Fogadószoba panorama_041E405D_02B1_186E_4163_4A3C4F748A9A.label = Tisztaszoba panorama_041E5D73_02B0_E839_4180_39D3A3B8CDD6.label = Budaörs szoba panorama_041E6326_02B1_39DB_4158_0B050887018F.label = Tisztaszoba panorama_041E6C40_02B1_2856_4179_3086C7E22548.label = Konyha panorama_041E758C_02B1_18EF_4182_E1FACDC46595.label = Konyha panorama_041E79B9_02B1_2829_4174_0C70A40479A0.label = Tisztaszoba panorama_05DD6645_02B1_1859_4161_615AD3ED2F7A.label = Bejárat panorama_0E16C610_37B1_9647_41C7_C5D321E29035.label = Budaörs szoba video_20A52E0A_3266_772F_41B3_00D9FD31A91A.label = passio ## Popup ### Body htmlText_00DF0DA3_3791_9A49_41A4_70539A46B61C.html =
A budaörsi lányok már kisgyermekkoruktól az Irgalmas Nővérek felügyelete alatt nevelkedtek, amely egyesületi keretek között zajlott. Az egyesületen belüli tagozatokat különböző érmékkel és eltérő színű szalagokkal jelölték. Az ötödik szalagot a Mária-lánnyá válással kapták meg. Mária-lánynak lenni nagy megtiszteltetés volt, de szigorú szabályoknak kellett megfelelniük, magánéletükre, viselkedésükre az egyház szigorúan felügyelt.


1. Lila szalag Őrangyal éremmel
2. Piros szalag Jézus Szíve éremmel
3. Sárga szalag Oltáriszentség éremmel
4. Zöld szalag Remény éremmel
5. Kék szalag Mária-éremmel



htmlText_01041ED2_3790_97CB_41C8_3BCAF89CE420.html =
A német földről érkező telepesek Ulmból indultak Magyarországra, lefelé hajózva a Dunán, úgynevezett egyutas dereglyéken, amelyek német elnevezése Ulmer Schachtel. Egyutas, mivel az árral haladva úsztak célállomásaik felé, ahol szétszedték őket és építőanyagként hasznosították újra a faanyagot. Az Ulmi dereglyét a középkor óta használták áruszállításra Ulm és Bécs között, rudakkal és hosszú evezőlapátokkal irányították. Mivel Ulmban építették őket, így a város színeivel – fekete-fehér sávokkal – festették be a hajótestet. Ezt a hajótípust később egyre nagyobbra építették. Hossza elérte a 30, szélessége a 7,5 métert, és közepére egy kis fakunyhót emeltek, ebben szállították az árut, illetve később az utasokat is.
htmlText_014AF5D3_1138_3EE5_41B0_7D450DC49930.html =
A fürdőszobák a 20. század második felében kezdtek elterjedni, számuk azonban csak az 1970-es évektől nőtt meg jelentős mértékben. Addig a házak vizes sarka a konyhában, az ajtó mellett, az ablak alatt kapott helyet. Itt állt egy vizespad, rajta két zománcos vödörrel (egyikben a mosdóvíz, másikban a főzővíz) és a házilag készített szappannal, valamint egy hokedli lavórral és kancsóval. A család tagjai jó időben az udvaron, teknőben, dézsában fürödtek.
htmlText_01AD120B_1148_3564_41A3_7A5918CE0497.html =
Böngésszen kiállításunkban a beágyazott tartalmakért!
htmlText_0260FC92_3673_9A4B_41BC_806B4611E52B.html =
A Budapesti út 47/1 szám alatt álló épületben az 1930-as években Wéber Lipót lakott a családjával. A háború alatt az épület súlyos károkat szenvedett, a Wéber család egy időre el is költözött. Hamarosan viszont visszatértek otthonukba, de nyugalmuk nem sokáig tartott. 1947 nyarán Wéber János és családja is a kitelepítettek listájára került. A család már a vagonban volt, amikor ott egy várandós asszony meghalt. Mivel Wéber Jánosné is gyermeket várt, a jelen lévő hatósági ember a családot kiszólította a vagonból, így Budaörsön maradhattak. A Budapesti út 47/1 szám alatti házban az 1980-as évek elejéig laktak. A műemlékké nyilvánított épületet a budaörsi tanács vásárolta meg.
htmlText_04178E73_3690_96CA_41C8_BCAF2C781025.html =
A két világháború közötti időszak Budaörsön is az egyesületek működésének virágkora volt. Az ország számos településén működött ekkor önkéntes tűzoltóegylet, dalárda, de az egyházak is jelentős szerepet játszottak a fiatalok nevelésében. Emellett viszont számos más egyesület is létrejöhetett. Budaörsön különösen is nagy megtiszteltetés volt, ha valaki bekerült a lövészek közé. Ahogy a lányoknál a Mária-lányság, a legényeknél a lövésztagság jelentette a legényélet egyik csúcspontját. A lövészek a nagy egyházi ünnepeken teljesítettek szolgálatot, nagyszombaton őrizték a szentsírt, az ünnepi miséken díszlövéseket adtak le. A csoport életében jelentős fordulópont volt 1937, ettől kezdve csak hivatásosok lehettek tagok. A lövészek csoportja 13 főből állt, vezetőjüket Vorschütz-nek nevezték, ő nem puskát, hanem kardot viselt. Viseletüket a budaörsi ünnepi viselet darabjai adták, de kalapjukra bokrétát tűztek, amelyen nagypénteken és nagyszombaton kék, húsvéttól úrnapjáig piros szalag lógott.
htmlText_05BA8C10_3671_FA47_417E_5242DB89FDDC.html =
A Budapesti út 47/1 szám alatt álló épületben az 1930-as években Wéber Lipót lakott a családjával. A háború alatt az épület súlyos károkat szenvedett, a Wéber család egy időre el is költözött. Hamarosan viszont visszatértek otthonukba, de nyugalmuk nem sokáig tartott. 1947 nyarán Wéber János és családja is a kitelepítettek listájára került. A család már a vagonban volt, amikor ott egy várandós asszony meghalt. Mivel Wéber Jánosné is gyermeket várt, a jelen lévő hatósági ember a családot kiszólította a vagonból, így Budaörsön maradhattak. A Budapesti út 47/1 szám alatti házban az 1980-as évek elejéig laktak. A műemlékké nyilvánított épületet a budaörsi tanács vásárolta meg.
htmlText_05BC65B6_3670_8A4B_41C6_4FB1BE16D9B8.html =
A Budapesti út 47/1 szám alatt álló épületben az 1930-as években Wéber Lipót lakott a családjával. A háború alatt az épület súlyos károkat szenvedett, a Wéber család egy időre el is költözött. Hamarosan viszont visszatértek otthonukba, de nyugalmuk nem sokáig tartott. 1947 nyarán Wéber János és családja is a kitelepítettek listájára került. A család már a vagonban volt, amikor ott egy várandós asszony meghalt. Mivel Wéber Jánosné is gyermeket várt, a jelen lévő hatósági ember a családot kiszólította a vagonból, így Budaörsön maradhattak. A Budapesti út 47/1 szám alatti házban az 1980-as évek elejéig laktak. A műemlékké nyilvánított épületet a budaörsi tanács vásárolta meg.
htmlText_05F93F74_3671_B6CF_41C5_1B05099A3FD6.html =
A vallás és a hit a római katolikus budaörsi családok otthonaiban is jelen volt. A bejárati ajtóhoz szenteltvíztartót helyeztek, a falon ott lógott a házi áldás. Emellett a tisztaszoba sublótjai egyben szentsarok funkciót is betöltöttek, bár általában a sublótok a két utcai ablak közt kaptak helyet. Ennek tetején a családi fotók mellett a búcsúkból hazahozott kegytárgyak sorakoztak: szentek szobrai, imakönyv, rózsafüzér, a sublót felett szentkép. A szoba többi falát szintén gyakran díszítették szentképek, bekeretezett elsőáldozási emléklapok.
A vallással kapcsolatos tárgyak közül különösen is gazdag az imakönyvgyűjteményünk. A közel 170 darabos gyűjteményünkben több XIX. századi darab is fellelhető.
htmlText_06C1E63D_3691_B6B9_4170_3EBDAF668862.html =
A tisztaszoba másik szekrényében a női viselet darabjai láthatók. A változatos anyagból készült kendők, szoknyák és hosszú ujjú Juppelek, a fényesre mángorolt, téglalapformára összehajtott rumburgi vászonkötények, valamint a budaörsi viselet speciális darabjai, a farpárna és a kékharisnya. Ez utóbbi a budaörsi asszonyok védjegye is volt. Ismerünk olyan történetet, hogy a piacon árusító asszonyok közül többen őszibarackjukat budaörsi barack néven árulták. Ha azonban a vevő nem látta rajtuk a kékharisnyát, tudták, hogy valójában nem Budaörsön termett barackot kínálnak eladásra.
A farpárna több Buda környéki településen is jellemző volt. Ezt a vatelinnel kitömött párnát a lányok és az asszonyok a csípőjükre erősítették, majd erre vették fel az alsószoknyákat. A párna használata miatt nem kellett ahhoz négy-öt alsószoknyát felvenni, hogy a szoknya szép, harangformában álljon rajtuk.
A gazdag gyűjteményünk egyes darabjai és leírásai a MúzeumDigitár oldalán tekinthetők meg:
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677532
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677536
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677529
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677533
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677525
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677526
htmlText_06F2D6AD_3690_9659_41BB_602AF2EEC39F.html =
A legtöbb tárgyi anyag a viselettel kapcsolatban maradt fenn, gyűjteményünk ezen része több száz darabból áll. Legnagyobb számban a női viselet darabjai őrződtek meg, gyermekruhák egyáltalán nem maradtak fenn, és az ünnepi férfi viseletből is csak két rend ruha őrződött meg.
A tisztaszoba egyik szekrényében az esküvői viselet darabjai láthatók. A vőlegény a nagyünnepi viseletét vette fel erre az alkalomra (zsinóros csizmanadrág, legombolt gallérú kabát, sűrű gombolású mellény). A menyasszony kék selyemszoknyát, világos színű, rojtos selyem vállkendőt, fehér kötényt, valamint Jankerlt viselt. A Jankerl egy hosszú ujjú, derékban karcsúsított, kapcsokkal záródó kabát volt, amit a vállkendő fölé vettek fel. A második világháború után ezt a viseletet kiszorították a fehér menyasszonyi ruhák.
A menyasszonyi viselet darabjaival kapcsolatos leírások és képek:


https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677524
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677537
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677531
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677534
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677527
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677528
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677530
htmlText_072EEC70_3693_9AC7_41CA_0F870B099538.html =
A két világháború közötti időszak Budaörsön is az egyesületek működésének virágkora volt. Az ország számos településén működött ekkor önkéntes tűzoltóegylet, dalárda, de az egyházak is jelentős szerepet játszottak a fiatalok nevelésében. Emellett viszont számos más egyesület is létrejöhetett. Budaörsön különösen is nagy megtiszteltetés volt, ha valaki bekerült a lövészek közé. Ahogy a lányoknál a Mária-lányság, a legényeknél a lövésztagság jelentette a legényélet egyik csúcspontját. A lövészek a nagy egyházi ünnepeken teljesítettek szolgálatot, nagyszombaton őrizték a szentsírt, az ünnepi miséken díszlövéseket adtak le. A csoport életében jelentős fordulópont volt 1937, ettől kezdve csak hivatásosok lehettek tagok. A lövészek csoportja 13 főből állt, vezetőjüket Vorschütz-nek nevezték, ő nem puskát, hanem kardot viselt. Viseletüket a budaörsi ünnepi viselet darabjai adták, de kalapjukra bokrétát tűztek, amelyen nagypénteken és nagyszombaton kék, húsvéttól úrnapjáig piros szalag lógott.
htmlText_073ED9F1_3673_9DC9_41BB_AC8C4D5A6CBB.html =
A vallás és a hit a római katolikus budaörsi családok otthonaiban is jelen volt. A bejárati ajtóhoz szenteltvíztartót helyeztek, a falon ott lógott a házi áldás. Emellett a tisztaszoba sublótjai egyben szentsarok funkciót is betöltöttek, bár általában a sublótok a két utcai ablak közt kaptak helyet. Ennek tetején a családi fotók mellett a búcsúkból hazahozott kegytárgyak sorakoztak: szentek szobrai, imakönyv, rózsafüzér, a sublót felett szentkép. A szoba többi falát szintén gyakran díszítették szentképek, bekeretezett elsőáldozási emléklapok.
A vallással kapcsolatos tárgyak közül különösen is gazdag az imakönyvgyűjteményünk. A közel 170 darabos gyűjteményünkben több XIX. századi darab is fellelhető.
htmlText_074892FB_3670_8FBA_41B8_5A4F323B8E60.html =
A vallás és a hit a római katolikus budaörsi családok otthonaiban is jelen volt. A bejárati ajtóhoz szenteltvíztartót helyeztek, a falon ott lógott a házi áldás. Emellett a tisztaszoba sublótjai egyben szentsarok funkciót is betöltöttek, bár általában a sublótok a két utcai ablak közt kaptak helyet. Ennek tetején a családi fotók mellett a búcsúkból hazahozott kegytárgyak sorakoztak: szentek szobrai, imakönyv, rózsafüzér, a sublót felett szentkép. A szoba többi falát szintén gyakran díszítették szentképek, bekeretezett elsőáldozási emléklapok.
A vallással kapcsolatos tárgyak közül különösen is gazdag az imakönyvgyűjteményünk. A közel 170 darabos gyűjteményünkben több XIX. századi darab is fellelhető.
htmlText_07799B5C_3690_9EFE_4184_58B03867050D.html =
A két világháború közötti időszak Budaörsön is az egyesületek működésének virágkora volt. Az ország számos településén működött ekkor önkéntes tűzoltóegylet, dalárda, de az egyházak is jelentős szerepet játszottak a fiatalok nevelésében. Emellett viszont számos más egyesület is létrejöhetett. Budaörsön különösen is nagy megtiszteltetés volt, ha valaki bekerült a lövészek közé. Ahogy a lányoknál a Mária-lányság, a legényeknél a lövésztagság jelentette a legényélet egyik csúcspontját. A lövészek a nagy egyházi ünnepeken teljesítettek szolgálatot, nagyszombaton őrizték a szentsírt, az ünnepi miséken díszlövéseket adtak le. A csoport életében jelentős fordulópont volt 1937, ettől kezdve csak hivatásosok lehettek tagok. A lövészek csoportja 13 főből állt, vezetőjüket Vorschütz-nek nevezték, ő nem puskát, hanem kardot viselt. Viseletüket a budaörsi ünnepi viselet darabjai adták, de kalapjukra bokrétát tűztek, amelyen nagypénteken és nagyszombaton kék, húsvéttól úrnapjáig piros szalag lógott.
htmlText_095843C7_37B0_8DC9_41BD_20AF4A67514E.html =
Ha részletesebben szeretné megismerni a magyarországi németek második világháború utáni elűzetésének körülményeit, történetét, klikkeljen IDE !
htmlText_0E017E66_37B1_96CA_41B6_88E3579DD876.html =
A budaörsi lányok már kisgyermekkoruktól az Irgalmas Nővérek felügyelete alatt nevelkedtek, amely egyesületi keretek között zajlott. Az egyesületen belüli tagozatokat különböző érmékkel és eltérő színű szalagokkal jelölték. Az ötödik szalagot a Mária-lánnyá válással kapták meg. Mária-lánynak lenni nagy megtiszteltetés volt, de szigorú szabályoknak kellett megfelelniük, magánéletükre, viselkedésükre az egyház szigorúan felügyelt.


1. Lila szalag Őrangyal éremmel
2. Piros szalag Jézus Szíve éremmel
3. Sárga szalag Oltáriszentség éremmel
4. Zöld szalag Remény éremmel
5. Kék szalag Mária-éremmel



htmlText_0E0D15D9_37B0_95C6_41C1_120B1FF0000A.html =
A német földről érkező telepesek Ulmból indultak Magyarországra, lefelé hajózva a Dunán, úgynevezett egyutas dereglyéken, amelyek német elnevezése Ulmer Schachtel. Egyutas, mivel az árral haladva úsztak célállomásaik felé, ahol szétszedték őket és építőanyagként hasznosították újra a faanyagot. Az Ulmi dereglyét a középkor óta használták áruszállításra Ulm és Bécs között, rudakkal és hosszú evezőlapátokkal irányították. Mivel Ulmban építették őket, így a város színeivel – fekete-fehér sávokkal – festették be a hajótestet. Ezt a hajótípust később egyre nagyobbra építették. Hossza elérte a 30, szélessége a 7,5 métert, és közepére egy kis fakunyhót emeltek, ebben szállították az árut, illetve később az utasokat is.
htmlText_0E159169_37B0_8AD9_41C7_A740C5CC71FC.html =
A budaörsiek életében hosszú évtizedeken át központi szerepet játszott a fúvószene. A zenekarok nemcsak a bálokon és esküvőkön biztosították a talpalávalót, hanem az egyházi események (például az úrnapi körmenet) és a községi rendezvények fényét is emelték, de Hesz János zenekara például a Budaörsi Passiójátékokon is zenélt.
A fúvószene hagyománya a mai napig él a városban. A Friedrich Kapelle repertoárjának részét képezik a régi budaörsi darabok, de a hagyományőrző Wunderkäfer táncegyüttes tagjai is fúvószenére táncolnak, a Lyra Dalkör pedig harmonikaszó mellett adja elő a régi dalokat.
htmlText_0F53CD0D_3791_9A59_41BC_42C20A616FFB.html =
A budaörsiek életében hosszú évtizedeken át központi szerepet játszott a fúvószene. A zenekarok nemcsak a bálokon és esküvőkön biztosították a talpalávalót, hanem az egyházi események (például az úrnapi körmenet) és a községi rendezvények fényét is emelték, de Hesz János zenekara például a Budaörsi Passiójátékokon is zenélt.
A fúvószene hagyománya a mai napig él a városban. A Friedrich Kapelle repertoárjának részét képezik a régi budaörsi darabok, de a hagyományőrző Wunderkäfer táncegyüttes tagjai is fúvószenére táncolnak, a Lyra Dalkör pedig harmonikaszó mellett adja elő a régi dalokat.
htmlText_10BE668C_32FF_D72B_41A7_5AF84BC73C9B.html =
Az 1855-ben felépült Kőhegyi kápolna a vallásos budaörsiek életében központi szerepet játszott, de a Budaörsre látogatók számára is fontos tájékozódási pont volt. A második világháború eseményei ezt az épületet sem kímélték, a kápolnát 1944/1945 folyamán több belövés is érte. Ezt a Wendler család még kijavíttatta, de a kitelepítést követő zűrzavaros éveket már nem vészelte át a kápolna. Maradványaiból azonban több darabot is őriz a múzeum, többek között a szenteltvíztartót. A magánadományokból felépült új kápolnát 2003. október 15-én szentelte fel Spányi Antal székesfehérvári megyéspüspök.
htmlText_10DF7C00_36B0_BA46_4180_F77E16B8FDC0.html =
A farsangi időszak kedvelt süteményei voltak a különböző fánkok. Nem csak kelt tésztából készült, hagyományos szalagos fánkot sütöttek német nagyanyáink, hanem porhanyós, omlós tésztából készülteket is. Ilyen volt például a Schneeball (Schneepaler), amit egy speciális kerek forma segítségével sütöttek ki forró zsiradékban.
Másutt kertajtónak (Katestierlich/Gartentürchen) is nevezték, de volt, ahol szakadt gatya, (verrissene Hose/zerrissene Hosen) volt a neve – igaz, ilyenkor a tészta csak rádlival bevagdosva, a forma nélkül lett kisütve.
Receptek:
https://receptletoltes.hu/archívum/3357
https://balkonada.hu/nemet-holabda-fank-schneeball/
https://www.yumpu.com/de/document/read/21583391/leitbild-wurzeln-und-flugel-intelligente-wortspiele-neue-zeitung (4. oldal)
A Neue Zeitungban megjelent cikk magyarul:
Ófalusi metszett fánk
„A gyerekek szívesebben eszik ezt, mint a farsangi fánkot”
Ez a fánk négyszögletes, három-négy bemetszése van, aranybarnára sütjük és még melegen fahéjas porcukorba forgatjuk – és máris készen van a finom farsangi különlegesség! Ezt a süteményt helyenként „Katestierlich”-nek, vagyis kertkapunak is nevezik, egyszerűen azért, mert úgy néz ki, mint egy kis deszkakapu. De Ófaluban farsangkor még más fánkokat is sütnek, például a „Schneepaler”-t, azaz a hógolyót vagy a tölcséres fánkot (Tutekrapfen).
„Hol ezt sütjük, hol amazt, hetente egyszer-kétszer” – meséli Kleisz Anna, aki ezt lányainak és unokáinak is megtanította, és ők néha elkészítik maguknak valamelyiket. De a nagyié ízlik mindig a legjobban! Disznózsír helyett manapság már csak étolajat használnak a kisütéshez, de a tésztába is kerül egy kis zsiradék, amit alig lehet érezni, de a tésztát feljavítja, véli a 73 éves nyugdíjas néni. 500 gramm liszt, 9 tojás sárgája, 1 evőkanál tejszín/tejföl, élesztő és hát egy kis zsír, ez a receptje a finom „hasított fánknak”. Miután kinyújtottuk a tésztát, négyszögletes darabokat vágunk, aztán csíkokat metszünk bele és utána már gyorsan ki kell sütni, nem szabad megkelnie, mint a farsangi fánknak. Még melegen fahéjas porcukorba kell forgatni a sütit, jó vastagon, hiszen a tésztában nincsen cukor. Melegen a legfinomabb, de még két nap múlva is élvezhető ez a sütemény.
htmlText_164F7EE5_3690_B7C9_41B3_2C180AFC65CC.html =
A farsangi időszak kedvelt süteményei voltak a különböző fánkok. Nem csak kelt tésztából készült, hagyományos szalagos fánkot sütöttek német nagyanyáink, hanem porhanyós, omlós tésztából készülteket is. Ilyen volt például a Schneeball (Schneepaler), amit egy speciális kerek forma segítségével sütöttek ki forró zsiradékban.
Másutt kertajtónak (Katestierlich/Gartentürchen) is nevezték, de volt, ahol szakadt gatya, (verrissene Hose/zerrissene Hosen) volt a neve – igaz, ilyenkor a tészta csak rádlival bevagdosva, a forma nélkül lett kisütve.


Receptek:


https://receptletoltes.hu/archívum/3357
https://balkonada.hu/nemet-holabda-fank-schneeball/
https://www.yumpu.com/de/document/read/21583391/leitbild-wurzeln-und-flugel-intelligente-wortspiele-neue-zeitung (4. oldal)


A Neue Zeitungban megjelent cikk magyarul:
Ófalusi metszett fánk
„A gyerekek szívesebben eszik ezt, mint a farsangi fánkot”
Ez a fánk négyszögletes, három-négy bemetszése van, aranybarnára sütjük és még melegen fahéjas porcukorba forgatjuk – és máris készen van a finom farsangi különlegesség! Ezt a süteményt helyenként „Katestierlich”-nek, vagyis kertkapunak is nevezik, egyszerűen azért, mert úgy néz ki, mint egy kis deszkakapu. De Ófaluban farsangkor még más fánkokat is sütnek, például a „Schneepaler”-t, azaz a hógolyót vagy a tölcséres fánkot (Tutekrapfen).
„Hol ezt sütjük, hol amazt, hetente egyszer-kétszer” – meséli Kleisz Anna, aki ezt lányainak és unokáinak is megtanította, és ők néha elkészítik maguknak valamelyiket. De a nagyié ízlik mindig a legjobban! Disznózsír helyett manapság már csak étolajat használnak a kisütéshez, de a tésztába is kerül egy kis zsiradék, amit alig lehet érezni, de a tésztát feljavítja, véli a 73 éves nyugdíjas néni. 500 gramm liszt, 9 tojás sárgája, 1 evőkanál tejszín/tejföl, élesztő és hát egy kis zsír, ez a receptje a finom „hasított fánknak”. Miután kinyújtottuk a tésztát, négyszögletes darabokat vágunk, aztán csíkokat metszünk bele és utána már gyorsan ki kell sütni, nem szabad megkelnie, mint a farsangi fánknak. Még melegen fahéjas porcukorba kell forgatni a sütit, jó vastagon, hiszen a tésztában nincsen cukor. Melegen a legfinomabb, de még két nap múlva is élvezhető ez a sütemény.
htmlText_1655E257_3690_8ECA_41C5_5EF66035EE3B.html =
A stelázsi a legfontosabb konyhai edényeknek, eszközöknek adott helyet. A két háború közti háztartásokban még megtalálhatók voltak a csákvári fazekasok által készített cserépedények, de ugyanígy a gyárilag előállított öntöttvas- és bádogedények is. Bár ezen eszközök mára kiszorultak a használatból, többségük modern változata a mai konyhák berendezésének is részét képezi.


A részletes tárgyleírások és a tárgyfotók a MúzeumDigitárban tekinthetők meg:


https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677488
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677499
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677489
https://hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=5463
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677506
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677508
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677464
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677557
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677501
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=5213
htmlText_165F0FAD_3693_B65E_41B6_A979FC97C7F3.html =
Amíg a vízöblítéses WC a magyar falvakban el nem terjedt, bizony a kertvégi árnyékszékeket használták az emberek. A két világháború közötti időszakban így volt ez Budaörsön is. Csak a kisgyermekek részesültek abban a kiváltságban, hogy egy beltérben használatos biliztető széken „trónolhattak”, így például a téli hidegben nem kellett kinn fagyoskodniuk.
htmlText_165FB2C1_3690_8FC6_41A0_5B1BC042F28B.html =
Az asszonyok előszeretettel díszítették konyhájukat különböző lakástextilekkel, amelyeket otthon, házilag hímeztek. Budaörsön a kék szín terjedt el, a textilek többségéhez kék pamutcérnát és kék gyári szalagokat használtak. A kézimunkák közül különösen is a falvédőket és a polccsíkokat kedvelték, bár ez utóbbiakat sokszor horgolással készítették. A falvédőkről, a dísztőrülközökről és a vizespadokra erősített csíkokról nem hiányozhattak a német nyelven írt bölcsességek sem. Például: Glaube was dir glaubhaft scheint / Hoffe, wenn auch alles weint, / liebe, was die Menschen eint. Azaz: Hidd el, ami neked hihető / Remélj, ha mindenki sír is, / szeresd, ami egyesíti az embereket.
További konyhai textilek a MúzeumDigitárban:


https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677491
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677493
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677509
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677512


htmlText_16B3116B_3691_8ADA_41B1_4D7FF45114F2.html =
A stelázsi a legfontosabb konyhai edényeknek, eszközöknek adott helyet. A két háború közti háztartásokban még megtalálhatók voltak a csákvári fazekasok által készített cserépedények, de ugyanígy a gyárilag előállított öntöttvas- és bádogedények is. Bár ezen eszközök mára kiszorultak a használatból, többségük modern változata a mai konyhák berendezésének is részét képezi.


A részletes tárgyleírások és a tárgyfotók a MúzeumDigitárban tekinthetők meg:


https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677488
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677499
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677489
https://hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=5463
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677506
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677508
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677464
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677557
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677501
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=5213
htmlText_17347E78_3690_76C7_41B3_387F1A7D09C6.html =
Az asszonyok régen folyóparton vagy teknőben mostak, amihez hamulúgot és házilag főzött szappant használtak. Előbbit úgy állították elő, hogy a fahamura forró vizet öntöttek, majd mikor leülepedett, ebből tettek a mosóvízhez a teknőbe. A szappant szintén házilag készítették, a legtöbb asszony saját maga elő tudta állítani. Főzéséhez a disznóvágásból megmaradt silányabb zsírt, a régi kissé avas zsiradékot használták fel. Általában tíz liter vízbe fél kiló lúgkövet tettek, amihez öt kiló zsiradékot adtak. A folyékony szappant a tetejéről leszedték, majd egy vászonnal bélelt ládába tették. A szappant a száradás után feldarabolták, majd a padlásra vagy a kamrába tették száradni. Általában telente egyszer főztek szappant, ami aztán egész évben kiszolgálta a családot.
Voltak azonban szappanfőzéssel foglalkozó kisiparosok is, akik rendszeresen főztek nagyobb mennyiségű szappant és azt a piacokon, vásárokon árusították. Ilyenkor akár hozott zsiradékot is beszámítottak a szappan árába. Erről részletesebben IDE kattintva lehet olvasni.
htmlText_173C3A6B_3693_9ED9_416B_535A142D1BB4.html =
A konyha dísze a tálas volt. Ezt a konyhát kettéválasztó mestergerendára helyezték fel, és tányérokkal, csészékkel rakták tele. A budaörsiek vásárokon szerezték be a többnyire keménycserépből készített dísztárgyakat.
Gyűjteményünk díszbögréire és dísztányérjaira példaként lásd:


https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=674582
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=5193
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=674578
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=7516
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=7482
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=6261
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=5189
htmlText_173CC8D5_3690_9BC9_41C1_1F49E79AA6AB.html =
Budaörs római katolikus település volt. A házak állandó dísze, vallási ereklyéje volt a szenteltvíztartó, amelyet a bejárati ajtótól jobbra helyeztek el, de ugyanígy a tisztaszobába belépve is felakasztottak egyet a falra. Ezeket a Vízkeresztkor szentelt vízzel töltötték meg.
htmlText_176B58D8_36F0_9BC7_41C6_83DACDE5E56E.html =
A másik segédeszköz, amivel fánkot sütöttek, egy egyszerű, drótnyelű kis cső, amin egy zsinór segítségével ügyesen rögzítették a tésztalapocskákat és forró zsiradékban kisütötték. Nagyon mutatós kis hengerek keletkeztek ilyen módon, melyeket még forrón fahéjas porcukorba hempergettek.


Recept
https://rokagomba.wordpress.com/2015/04/21/budakeszi-oroksege-a-svab-fank/





htmlText_1B5B9D65_36B1_BAC9_41C8_21E5E6508AC6.html =
Néprajzi gyűjteményünk különleges darabja a két vetett ágy fölé akasztott szentkép. A flóderezett keretű kép különlegességét az adja, hogy a kép a múzeumnak helyet adó épületben lakó Wéber család tulajdona volt, amely hosszú évtizedeken keresztül a család tisztaszobájának falát díszítette. Múzeumunk gyűjteményében még egy tárgy található meg a családtól, ez pedig a tükör alatt lógó családi fotó, amelyen Wéber János még kisgyermekként látható.
htmlText_1B5CC744_3691_96CF_41CB_100920AA5085.html =
A legtöbb tárgyi anyag a viselettel kapcsolatban maradt fenn, gyűjteményünk ezen része több száz darabból áll. Legnagyobb számban a női viselet darabjai őrződtek meg, gyermekruhák egyáltalán nem maradtak fenn, és az ünnepi férfi viseletből is csak két rend ruha őrződött meg.
A tisztaszoba egyik szekrényében az esküvői viselet darabjai láthatók. A vőlegény a nagyünnepi viseletét vette fel erre az alkalomra (zsinóros csizmanadrág, legombolt gallérú kabát, sűrű gombolású mellény). A menyasszony kék selyemszoknyát, világos színű, rojtos selyem vállkendőt, fehér kötényt, valamint Jankerlt viselt. A Jankerl egy hosszú ujjú, derékban karcsúsított, kapcsokkal záródó kabát volt, amit a vállkendő fölé vettek fel. A második világháború után ezt a viseletet kiszorították a fehér menyasszonyi ruhák.
A menyasszonyi viselet darabjaival kapcsolatos leírások és képek:


https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677524
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677537
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677531
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677534
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677527
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677528
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677530
htmlText_1B826C71_36B0_9AC6_41C5_427622FC62AB.html =
Néprajzi gyűjteményünk különleges darabja a két vetett ágy fölé akasztott szentkép. A flóderezett keretű kép különlegességét az adja, hogy a kép a múzeumnak helyet adó épületben lakó Wéber család tulajdona volt, amely hosszú évtizedeken keresztül a család tisztaszobájának falát díszítette. Múzeumunk gyűjteményében még egy tárgy található meg a családtól, ez pedig a tükör alatt lógó családi fotó, amelyen Wéber János még kisgyermekként látható.



htmlText_1B859EF1_36B3_97C9_41B6_B09AF90EF662.html =
Néprajzi gyűjteményünk különleges darabja a két vetett ágy fölé akasztott szentkép. A flóderezett keretű kép különlegességét az adja, hogy a kép a múzeumnak helyet adó épületben lakó Wéber család tulajdona volt, amely hosszú évtizedeken keresztül a család tisztaszobájának falát díszítette. Múzeumunk gyűjteményében még egy tárgy található meg a családtól, ez pedig a tükör alatt lógó családi fotó, amelyen Wéber János még kisgyermekként látható.



htmlText_1CA1353C_36B0_8ABE_41B2_7B0B67C02372.html =
Ahogy az ország más vidékein is, Budaörsön is, ha megtehették, az első, utcai szoba a tisztaszoba volt. Itt állt a két vetett ágy a dunyhákkal és párnákkal. A párnahuzatok széleit házilag készített csipkeszalagokkal díszítették. A párnák egyik végét piros anyaggal szegték, amelyek így szépen kilátszódtak a szélek alól, ezzel is növelve a szoba pompáját.
htmlText_1CF9E1D1_36B0_8DC9_41A2_06F891E440DD.html =
Ahogy az ország más vidékein is, Budaörsön is, ha megtehették, az első, utcai szoba a tisztaszoba volt. Itt állt a két vetett ágy a dunyhákkal és párnákkal. A párnahuzatok széleit házilag készített csipkeszalagokkal díszítették. A párnák egyik végét piros anyaggal szegték, amelyek így szépen kilátszódtak a szélek alól, ezzel is növelve a szoba pompáját.
htmlText_1FF9FD93_36BF_BA4A_41CA_E9C32EF4E615.html =
Ahogy az ország más vidékein is, Budaörsön is, ha megtehették, az első, utcai szoba a tisztaszoba volt. Itt állt a két vetett ágy a dunyhákkal és párnákkal. A párnahuzatok széleit házilag készített csipkeszalagokkal díszítették. A párnák egyik végét piros anyaggal szegték, amelyek így szépen kilátszódtak a szélek alól, ezzel is növelve a szoba pompáját.
htmlText_2111E813_3690_9252_41AF_34801AF3AAC5.html =
Amíg a vízöblítéses WC a magyar falvakban el nem terjedt, bizony a kertvégi árnyékszékeket használták az emberek. A két világháború közötti időszakban így volt ez Budaörsön is. Csak a kisgyermekek részesültek abban a kiváltságban, hogy egy beltérben használatos biliztető széken „trónolhattak”, így például a téli hidegben nem kellett kinn fagyoskodniuk.
htmlText_213979DC_36B0_95D6_418A_3260A25676E2.html =
Az asszonyok régen folyóparton vagy teknőben mostak, amihez hamulúgot és házilag főzött szappant használtak. Előbbit úgy állították elő, hogy a fahamura forró vizet öntöttek, majd mikor leülepedett, ebből tettek a mosóvízhez a teknőbe. A szappant szintén házilag készítették, a legtöbb asszony saját maga elő tudta állítani. Főzéséhez a disznóvágásból megmaradt silányabb zsírt, a régi kissé avas zsiradékot használták fel. Általában tíz liter vízbe fél kiló lúgkövet tettek, amihez öt kiló zsiradékot adtak. A folyékony szappant a tetejéről leszedték, majd egy vászonnal bélelt ládába tették. A szappant a száradás után feldarabolták, majd a padlásra vagy a kamrába tették száradni. Általában telente egyszer főztek szappant, ami aztán egész évben kiszolgálta a családot.
Voltak azonban szappanfőzéssel foglalkozó kisiparosok is, akik rendszeresen főztek nagyobb mennyiségű szappant és azt a piacokon, vásárokon árusították. Ilyenkor akár hozott zsiradékot is beszámítottak a szappan árába. Erről részletesebben IDE kattintva lehet olvasni.
htmlText_215FBEF9_3693_AFDE_41B8_06483AE0DF96.html =
A konyha dísze a tálas volt. Ezt a konyhát kettéválasztó mestergerendára helyezték fel, és tányérokkal, csészékkel rakták tele. A budaörsiek vásárokon szerezték be a többnyire keménycserépből készített dísztárgyakat.
Gyűjteményünk díszbögréire és dísztányérjaira példaként lásd:
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=674582
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=5193
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=674578
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=7516
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=7482
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=6261
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=5189
htmlText_28ED0068_36F0_8AC7_4177_22156EFEFA39.html =
Az asszonyok előszeretettel díszítették konyhájukat különböző lakástextilekkel, amelyeket otthon, házilag hímeztek. Budaörsön a kék szín terjedt el, a textilek többségéhez kék pamutcérnát és kék gyári szalagokat használtak. A kézimunkák közül különösen is a falvédőket és a polccsíkokat kedvelték, bár ez utóbbiakat sokszor horgolással készítették. A falvédőkről, a dísztőrülközökről és a vizespadokra erősített csíkokról nem hiányozhattak a német nyelven írt bölcsességek sem. Például: Glaube was dir glaubhaft scheint / Hoffe, wenn auch alles weint, / liebe, was die Menschen eint. Azaz: Hidd el, ami neked hihető / Remélj, ha mindenki sír is, / szeresd, ami egyesíti az embereket.
További konyhai textilek a MúzeumDigitárban:
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677491
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677493
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677509
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677512
htmlText_2E31DD29_3690_B27E_41C3_95AEF0FD6751.html =
Budaörs római katolikus település volt. A házak állandó dísze, vallási ereklyéje volt a szenteltvíztartó, amelyet a bejárati ajtótól jobbra helyeztek el, de ugyanígy a tisztaszobába belépve is felakasztottak egyet a falra. Ezeket a Vízkeresztkor szentelt vízzel töltötték meg.
htmlText_2E7BB195_3690_9256_41B9_CD309E7B0D33.html =
A stelázsi a legfontosabb konyhai edényeknek, eszközöknek adott helyet. A két háború közti háztartásokban még megtalálhatók voltak a csákvári fazekasok által készített cserépedények, de ugyanígy a gyárilag előállított öntöttvas- és bádogedények is. Bár ezen eszközök mára kiszorultak a használatból, többségük modern változata a mai konyhák berendezésének is részét képezi.
A részletes tárgyleírások és a tárgyfotók a MúzeumDigitárban tekinthetők meg:
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677488
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677499
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677489
https://hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=5463
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677506
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677508
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677464
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677557
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677501
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=5213
htmlText_3C663317_2C1F_26B1_418C_D1390EB913EF.html =
A tisztaszoba másik szekrényében a női viselet darabjai láthatók. A változatos anyagból készült kendők, szoknyák és hosszú ujjú Juppelek, a fényesre mángorolt, téglalapformára összehajtott rumburgi vászonkötények, valamint a budaörsi viselet speciális darabjai, a farpárna és a kékharisnya. Ez utóbbi a budaörsi asszonyok védjegye is volt. Ismerünk olyan történetet, hogy a piacon árusító asszonyok közül többen őszibarackjukat budaörsi barack néven árulták. Ha azonban a vevő nem látta rajtuk a kékharisnyát, tudták, hogy valójában nem Budaörsön termett barackot kínálnak eladásra.
A farpárna több Buda környéki településen is jellemző volt. Ezt a vatelinnel kitömött párnát a lányok és az asszonyok a csípőjükre erősítették, majd erre vették fel az alsószoknyákat. A párna használata miatt nem kellett ahhoz négy-öt alsószoknyát felvenni, hogy a szoknya szép, harangformában álljon rajtuk.
A gazdag gyűjteményünk egyes darabjai és leírásai a MúzeumDigitár oldalán tekinthetők meg:
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677532
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677536
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677529
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677533
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677525
https://pe.hu.museum-digital.org/index.php?t=objekt&oges=677526
htmlText_3D6C7C59_2C15_22BE_41C1_DDE920CDD817.html =
2018-ban kialakított fogadószobánkat Kreisz Tamás egyedülálló képeslapgyűjteményének darabjai díszítik, amelyek segítségével a két háború közti Budaörssel ismerkedhetnek meg a látogatók.
htmlText_456C224F_3697_8ED9_41C7_360886D03C5F.html =
2019-ben Németországból ajánlották fel múzeumunk számára Herczog Szilveszter klarinétját. 2008-ban, halálának negyvenedik évfordulójára jelent meg az a gyűjtemény, amely zenekarok számára tartalmazza a zeneszerző több művét is, 29 szólamra.
htmlText_577871E2_367F_8DCA_41B2_BEB514A377B6.html =
2018-ban kialakított fogadószobánkat Kreisz Tamás egyedülálló képeslapgyűjteményének darabjai díszítik, amelyek segítségével a két háború közti Budaörssel ismerkedhetnek meg a látogatók.
htmlText_59E7A208_3690_8E46_41BD_A9CECB45E80E.html =
Múzeumunk elsődleges célja a helyi értékek összegyűjtése, feldolgozása. A gyűjtött anyagok elsősorban állandó és időszaki kiállításainkon tekinthetők meg, de publikációk formájában is igyekszünk közreadni a budaörsi értékeket. Kiadványainkról az alábbi linkre kattintva kaphatnak további információkat:
http://www.heimatmuseum.hu/hu/anyagok/kiadvanyok/kaphato-kiadvanyaink
htmlText_5B2065CB_3691_95D9_41AB_0D000AA81DB5.html =
Múzeumunk elsődleges célja a helyi értékek összegyűjtése, feldolgozása. A gyűjtött anyagok elsősorban állandó és időszaki kiállításainkon tekinthetők meg, de publikációk formájában is igyekszünk közreadni a budaörsi értékeket. Kiadványainkról az alábbi linkre kattintva kaphatnak további információkat:


http://www.heimatmuseum.hu/hu/anyagok/kiadvanyok/kaphato-kiadvanyaink



htmlText_6B3649C6_3670_FDCB_41C6_2D6188F319F2.html =
2018-ban megújuló múzeumunk még ebben az évben megkapta első szakmai elismerését, az Év Tájháza megtisztelő címet.
## Action ### URL PopupWebFrameBehaviour_43230DED_3990_75D9_41C7_8B10FFE03CC9.url = //www.youtube.com/embed/ok6NJsC41JE PopupWebFrameBehaviour_4ED091E8_398F_8DC7_41BD_94F070C2E0D3.url = //www.youtube.com/embed/ok6NJsC41JE